drink list

  • L'ITALIANO 10

    (bitter, vermut, gazzosa amara Lurisia)

  • TROPICAL SUNSET 10

    (zenzero, passion fruit, aperol, lime, soda)

  • MINT DAIQUIRI 10

    (rum, menta, lime, zucchero)

  • LONDON CALLING 10

    (gin, menta, lime, bitter lemon Lurisia)

  • SBAGLIATO MA NON TROPPO 10

    (bitter, vermut, franciacorta)

  • GINGER SPRITZ 10

    (aperol, zenzero, soda)

  • SPICY LEMONADE (ANALCOLICO) 10

    (zenzero, lime, soda)

  • PASSION VIRGIN MULE (ANALCOLICO) 10

    (passion fruit, zenzero, lime, ginger ale)

antipasti

  • Battuta di cervo 22

    al timo con chutney di lamponi e zest di lime su midollo di vacca iberica gratinato / thyme with raspberry chutney and lime zest on Iberian cow marrow au gratin.

  • Riso al salto 15

    Riso al salto alla milanese con fonduta di gorgonzola e stracotto di cervo. / Sauteed Milanese rice with gorgonzola fondue and venison stew.

  • FIORI DI ZUCCA* IN PASTELLA 14

    Ripieni di ricotta, scamorza e acciughe / Stuffed with ricotta, scamorza and anchovies

  • Tartare di manzo 17

    Tartare di manzo con cremoso al cacio e pepe, funghi pleus scottati e polvere di porcino essiccato. / Beef tartare with creamy cheese and pepper, seared pleus mushrooms and dried porcini powder.

  • Selezione di salumi e formaggi
    serviti con confettura e miele
    45

    Prosciutto di Cervo, Lardo di Patanegra, Speck d’Anatra, Caciotta Pepe e Zafferano, Imbriaco al vino rosso. / Venison Ham, Patanegra Lard, Duck Speck, Caciotta Pepper and Saffron, Imbriaco with red wine.

I primi di pasta fresca

  • Tagliatella al ragù 18

    Tagliatella al ragù di cervo con di timo e maggiorana. / Tagliatelle with venison ragout with thyme and marjoram.

  • Mezzo Pacchero 18

    Mezzo pacchero alla genovese di zebra. / Half pacchero with zebra ragù.

  • Fagottino di maialino nero e provolone del monaco 20

    Con crema di funghi porcini, funghi porcini saltati e noci / With porcini mushroom cream, sautéed porcini mushrooms and walnuts

  • FAZZOLETTO RIPENO AL CANGURO 22

    Con salsa al foie grass e crema di burrata / With foie gras sauce and burrata cream

  • QUADROTTO ALLO STRUZZO CON PATATE E ZEST DI LIMONE 21

    Con datterino rosso, parmigiano reggiano e basilico / With red datterino tomatoes, Parmesan cheese and basil

Filetti

I nostri filetti sono nappati al burro aromatizzato e vengono serviti con un assaggio di contorni e salsa in abbinamento. / Our fillets are topped with flavored butter and are served with a taste of matching side dishes and sauce.

  • Filetto di Chianina 32

    Marmorizzazione intensa, dal sapore deciso. / Intense marbling, with a strong flavour.

  • Filetto di Angus Uruguay 30

    Carne tenera dalla gustosa sapidità ma con note dolciastre / Tender meat with tasty sapidity but with sweetish notes

  • Filetto di Cavallo 28

    Dal gusto intenso e dolce, ricco di proteine e ferro. / With an intense and sweet taste, rich in protein and iron.

  • Filetto di Zebra 32

    Dalla fibra delicata, morbido, ricco di zinco e omega 3. / From delicate, soft fiber, rich in zinc and omega 3.

  • Filetto di Sashi 35

    Marmorizzazione intensa, dal sapore tenero e dolce al palato. / Intense marbling, with a tender and sweet flavor on the palate.

  • Filetto di Daino 28

    Dal sapore delicato, povero di grassi ma ricco di proteine. / With a delicate flavor, low in fat but rich in protein.

  • Filetto di Canguro 25

    Molto magro, sapore delicato, ricco di minerali. / Very lean, delicate flavor, rich in minerals.

  • Filetto di Struzzo 32

    Magro, ricco di omega 3, dal retrogusto dolciastro. / Lean, rich in omega 3, with a sweetish aftertaste.

  • Filetto di Cervo 32

    Magro, dal sapore molto intenso e selvatico. / Lean, with a very intense and wild flavour.

  • Filetto di Wagyu A5 100

    Estremamente saporito dalla massima marmorizzazione. / Extremely flavorful with maximum marbling.

Insalate

  • Kangaroo Salad 15

    Insalata di songino con avocado, straccetti di canguro arrostito, frutti di bosco e dressing allo yogurt. / Songino salad with avocado, roasted kangaroo strips, berries and yogurt dressing.

  • Caesar salad 15

    Caesar salad con misticanza, zebra grigliata, parmiggiano reggiano, uova sode, crostini di pane e salsa caesar. / Caesar salad with mixed salad, grilled zebra, parmiggiano reggiano, hard-boiled eggs, croutons and caesar sauce.

  • Carne Salada Equina 15

    Carne Salada Equina su orzo alla mediterranea. / Carne Salada Equina on Mediterranean-style barley.

I dolci

  • Cannoli al cioccolato e pistacchio 9

    Ricotta di pecora, cioccolato e granella pistacchio. / Sheep's ricotta, chocolate and pistachio grain.

  • Ricotta e pera 9

    Con mousse al cioccolato fondente. / With dark chocolate mousse.

  • Tortino dal cuore fondente 9

    Su coulis di fragole. / On strawberry coulis.

  • Tiramisù gluten free 9

    Pan di spagna intriso di caffè, soffice crema al mascarpone e polvere di cacao. / Sponge cake soaked in coffee, soft mascarpone cream and cocoa powder.

  • Sorbetto 7

    Al limone con frutti di bosco. / Lemon with berries.

*prodotto decongelato.

Le pietanze servite possono contenere sostanze che possono provocare allergie o intolleranze. Per maggiori informazioni consultare la documentazione disponibile in cassa o chiedere al nostro personale. Tutti i prodotti di carne destinati al consumo a crudo sono stati sottoposti a trattamento di bonifica preventiva conforme alla prescrizione del Reg.CE 853/2004.

*prodotto decongelato.

Le pietanze servite possono contenere sostanze che possono provocare allergie o intolleranze. Per maggiori informazioni consultare la documentazione disponibile in cassa o chiedere al nostro personale. Tutti i prodotti di carne destinati al consumo a crudo sono stati sottoposti a trattamento di bonifica preventiva conforme alla prescrizione del Reg.CE 853/2004.